Predstavom „Razbijeni krčag“, po tekstu nemačkog romantičara Hajnriha fon Klajsta, u režiji Igora Vuka Torbice i izvođenju ansambla JDP, u Užicu je počeo 20. Jugoslovenski pozorišni festival – Bez prevoda. Tragikomičan komad, koji je nastao pre više od 200 godina, a koji je osavremenjen i, kroz elemente pučkog teatra i vodvilja, progovara o našem vremenu u kome se izigravaju pravo i pravda, publika je pozdravila velikim aplauzom i ocenila sa 4,53.

P { text-indent: 2.5cm; margin-bottom: 0.21cm; direction: ltr; color: rgb(0, 0, 0); line-height: 150%; widows: 2; orphans: 2; }P.western { font-family: „YHelvetica“; font-size: 12pt; }P.cjk { font-family: „Times New Roman“,serif; font-size: 12pt; }P.ctl { font-family: „Times New Roman“,serif; font-size: 10pt; }

– Ono što je meni važno u predstavi je odnos pojedinca i sistema, to traganje za pravdom malog čoveka, koji u takvom sistemu postaje igračka, jer sistem čuva sebe, viša instanca čuva nižu instancu, a pojedinac je taj koji pati i ne dobija zasluženu pravdu. To i strašno i tragično. Ova predstava bi trebalo da izaziva bunt u ljudima, neki zdravi socijalni krik protiv sistema koji je protiv običnog čoveka. Potrebna je ogromna reakcija i revolucija za koju mislim da ljudi trenutno, nažalost, nemaju snage jer su ubijeni dosadašnjim revolucijama – upozorio je Nebojša Glogovac, koji u komadu tumači lik sudije Adama.

– Glumci mogu da budu hrabri i da kažu na sceni šta god hoće, ali problem je u tome što je kultura marginalizovana i to me žalosti. Voleo bih da je drugačije i da pozorište i kultura imaju jaču „pesnicu“ i da mogu da pokreću stvari. Nije tako, pa je ta naša hrabrost, možda ne sasvim, ali – uzaludna. Ipak, ako je neko sklon napredovanju i poboljšanju svoje duše, nešto na mikro nivou može da se promeni – pričao je Glogovac tokom rasprave za okruglim stolom o tome da li su glumci, koji sa scene progovaraju o svim problemima našeg vremena, hrabriji od publike.

Istakavši da „veruje da će ljudi koji misle formirati kritičnu masu i osmisliti akcije, ali da je za to potrebno vreme“, Vladica Milosavljević, koja igra Gospu Martu Rul, dodala je da je komad napisan pre dva veka, a da se u međuvremenu ništa nije promenilo. – To je moderan komad, koji kao da se dešava sada i ovde, jer se političari bogate, jedan se skloni, pa se vrati i tako u krug – rekla je glumica.

Jubilarni festival, na kome se, po izboru selektora Bojana Munjina i Zorana Stamatovića, igra sedam najboljih predstave iz prošlogodišnje sezone u Bosni i Hercegovini, Crnoj Gori, Hrvatskoj i Srbiji, a čiji je ovogodišnji moto „No pasaran!“, otvorio je ministar kulture Ivan Tasovac, rekavši da je jedan od njegovih omiljenih filmova „Izgubljeni u prevodu“, te da mu se „povremeno čini da živimo u svetu i vremenu u kome se ne razumemo i onda kada govorimo istim jezikom“.

– Nadam se da smo svesni velikog izazova koji je ispred nas da počnemo da se razumemo, i sa prevodom i bez prevoda – rekao je Tasovac i svedočio o svom „velikom uzbuđenju koje oseti kada“, kako je rekao, „kao glumačko dete, uđe u pozorište, kazalište, teatar“.

Goste je pozdravio gradonačelnik Užica Tihomir Petković rekavši da „pozorište može da nas nasmeje i rasplače, ali da prvenstveno treba da bude slobodno i da nas natera da se suočimo sa sobom i svetom u kome živimo“.

 Čuvari sistema

– Kakav god sistem bio, kakvo god bilo društvo u kome živimo, uvek postoje oni koji se svojski zalažu da takav sistem opstane i to po bilo koju cenu. To je ono što je reditelj Igor Vuk Torbica pronašao u delu Hajnriha fon Klajsta i tim putem smo mi išli – kaže Svetozar Cvetković, koji igra sudskog revizora Valtera.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari