Na Maloj sceni Opere i teatra Madlenianum 17. marta održaće se premijera komada „Tvoja ruka u mojoj“ po tekstu Kerol Rokamora u adaptaciji i režiji Nebojše Dugalića, koji potpisuje i scenografiju.
U istinitoj priči o ljubavi jednog od najčitanijih ruskih klasika Antona Pavloviča Čehova i njegove supruge, slavne ruske glumice Moskovskog hudoženstvenog teatra Olge Kniper Čehov, glavne uloge tumače Igor Filipović i Vjera Mujović. Autori muzike i kostima su Milan Nedeljković i Tijana Sićević. Reprize će se održati 20. i 23. marta, najavljeno je juče na konferenciji za novinare u Hotelu „Zepter“ na kojoj se predstavio autorski tim.
Kerol Rokamora je profesor više univerziteta u SAD, pisac i prevodilac sabranih Čehovljevih dela na engleski jezik i autor njegove biografije „Život u četiri čina“. NJen komad „Tvoja ruka u mojoj“ inspirisan je prepiskom između Antona Čehova i Olge Kniper Čehov, koja je trajala šest godina i broji više od 800 pisama. Premijerno je izveden 2001. u londonskom Almeida pozorištu gde su glavne uloge tumačili Pol Skofild i Irena Vort. Dve godine kasnije u pariskoj produkciji, koju je režirao čuveni Piter Bruk, Čehova i Olgu Kniper igrali su Mišel Pikoli i Nataša Peri. Ovim komadom 2015. Međunarodni Čehovljev festival u Moskvi obeležio je 15. godina postojanja.
– Tekst Amerikanke Kerol Rokamora sa engleskog je prevela glumica Vjera Mujović i ponudila ga Madlenianumu. Reč je o komadu koji je, između ostalih, režirao i Piter Bruk, a gospođa Madlen Cepter je posla dva sata čitanja odlučila da ga stavi na repertoar Madlenianuma. Adaptacija Nebojše Dugalića uključila je i neka pisma koja nisu uneta u originalni komad. Ova predstava je neobičan istraživački proces u kome je na svim probama učestvovao ceo autorski tim, što je danas retkost u pozorišnom svetu – rekla je Ana Zdravković, direktor Drame Madlenianuma.
Nebojša Dugalić, koji je do sada Čehovljevim delima bavio kao dramaturg, reditelj i glumac, objašnjava da je rad na komadu „Tvoja ruka u mojoj“ potpuno drugačija pozicija, jer je reč o „prostoru piščeve intime iz koje dolazi svaka rečenica njegovog dela“.
– Zahvaljujući ovim pismima otkrivamo prostore njihove duše, ljubavi, bolnosti… To je hronika nedostajanja i svekolike ranjivosti, jer ta pisma svedoče da je najveći deo njihove bliskosti, zbog Čehovljeve bolesti koja ja iziskivala boravak na jugu, bio obeležen rastavljenošću. Istovremeno, bavili smo se i kontekstom vremena u kom su oni živeli, voleli se i pisali pisma. Zajedničkim istraživanjem u svim aspektima predstave postigli smo da se i njen vizuelni i muzički efekat uklapa celinu i rukopis – kaže Dugalić.
Pozivajući se na Čehovljevu pripovetku u kojoj seljani pale vatre ne bi li voćnjake sačuvali dimom od mraza, Dugalić je naglasio da je „ova predstava pokušaj da se u vreme opšteg mraza i zahlađenja sačuvaju pupoljci iz kojih nešto može da se izrodi“. On je komad žanrovski odredio kao „komediju po Čehovu“ i u nju uneo i piščeve komentare o načinu na koji su njegova dela bila izvođena u pozorištu.
Praizvedba komada „Tvoja ruka u mojoj“ je, prema rečima generalnog direktora Madlenianuma Branke Radović, prva dramska, a ukupno treća premijera ove umetničke kuće u ovoj sezoni.
Venčanje u tajnosti
Čehovljeva supruga Olga Leonardova Kniper (1868-1959) bila je muzičar i glumica nemačko-ruskog porekla, rođaka ruskog kompozitora Leva Knipera. Bila u prvoj glumačkoj postavi Moskovskog umetničkog pozorišta koje je 1898. osnovao legendarni Konstantin Stanislavski. Proslavila je 30. rođendan kad je na probama „Galeba“ upoznala Čehova, sa kojim je narednih nekoliko godina razmenjivala pisma. Igrala je u njegovim komadima, a za neke od piščevih junakinja bila je i inspiracija – bila je prva Maša na premijeri „Tri sestre“ 1901, kad se za Čehova u tajnosti udala. NJihov brak trajao je do piščeve smrti 1904, posle koje je nastavila uspešno da se bavi glumom. Umrla je u Moskvi 55 godina posle Čehova.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.