Reč „duhoklonuće“, koja menja tuđicu „depresija“, odabrana je za najlepšu novu srpsku reč takmičenja koje je pokrenuo sajt „Mala biblioteka“ iz Londona.
Da je pokrenuto i razmišljanje javnosti o rečima koje govaramo smatra Veljko Žižić, urednik sajta „Mala biblioteka“.
Prema glasovima žirija, glavne nagrađene reči glase: na prvom mestu pomenuto „duhoklonuće“, koju je na takmičenje poslala Dragana Albijanić, iz Subotice. Sledeća najbolja prema glasovima žirija je reč „prohujak“, koja predstavlja zamenu za tuđicu „flešbek“, takmičarke Maše Antonijević iz Jagodine. I na trećem mestu prema odabiru žirija našla se reč „prikačica“, sinonim za tuđicu „atačment“, Miloša Mićovića iz Beograd.
Među prvih deset reči sudijskog glasanja našle su se: smućak, susramlje, otkazniti, lasnolomna, uzrenje, premisliti i opazica.
U javnom glasanju pobedu su odnele reči – na prvom mestu takođe“duhoklonuće“, drugo mesto ponela je reč „beztebnost“ i na trećem „beznemož“.
Među prvih deset reči javnog glasanja našle su se reči: prohujak, susramlje, smućak, umosklop, hladovinanje, zasutravanje i opazica.
Nagrađeni od strane žirija dobijaju novčane nagrade i Rečnik srpskog književnog jezika Dr Miloša Moskovljevića, sa pečatom takmičenja.
Pobednici javnog glasanja, kao i sve pohvaljene reče (ukupno 32 reči) takođe osvajaju Rečnik srpskog književnog jezika Dr Miloša Moskovljevića, sa pečatom takmičenja. (U pitanju je fototipsko izdanje rečnika koji je zabranjen i uništen 1966. godine i nikada nije zaživeo u srpskom jeziku)
Urednik Veljko Žižić zapazio je da je takmičarski čin pokrenuo razmišljanje javnosti o rečima koje govaramo i dodao da su javna glasila značajno pomogla povoljnim izveštavanjem.
– Reči koje su pobedile zasluženo su istaknute. ”Duhoklonuće”, reč koja je pobedila i u žirijskom i u javnom glasanju više je nego dostojna srpskog jezika. Jedna od sudija se ka toj reči odredila ovako: ”Kao da je Laza Kostić skovao”. Njeno značenje, kao i činjenica da je pobedila i u javnom glasanju, veoma su značajni. To daje neočekivanu dubini zajedničkom razmišljanju. Nalazimo se u vremenu teških izazova i ova reč to odražava – istakao je Žižić.
Sa druge strane, dodaje urednik, na svoj način, ta reč „deluje i lekovita“.
– Razumeti je uvek prvi korak ka razrešenju. To nas onda vraća na vrednost jezika i sporazuma, gde svakom rečju kojom unosimo sporazum u srpski jezik činimo trajno dobro – zaključio je Žižić.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.