Književno veče na kojem je razgovarano o knjizi Malaparte, čiji je autor italijanski pisac i diplomata Mauricio Sera, a koju je objavio Službeni glasnik u prevodu Olgice Stefanović sa francuskog, privuklo je veliki broj posetilaca Sajma knjiga.
O liku i književno-umetničkom opusu Malapartea razgovarali su Sera, koji je specijalno doputovao za ovu priliku, Branko Kukić – urednik, i književnik Svetislav Basara. Razgovoru je prisustvovao i ambasador Italije u Beogradu Karlo Lo Kašo, koji se i sam uključio pitanjem iz publike.
Kukić je u uvodu razgovora kazao da je Malaparte izrazito kontroverzni pisac, odraz 20. veka koji je „možda najinteresantniji i najužasniji vek u istoriji moderne civilizacije“.
Nije se vezivao ni za jednu ideologiju, iako su ga one snažno privlačile. Kako god, Malaparte je pisac koji pripada velikoj tradiciji evropske kulture, pisac koji je voleo da živi u istoriji, i koji nije želeo da piše ako tu istoriju ne živi. Basara je, pak, istakao da je knjiga o Malaparteu ne samo priča o jednom piscu već priča o jednom vremenu, o vremenu veoma kompleksne istorije.
Gost tribine, Mauricio Sera, posebno se zahvalio na pozivu da dođe u Beograd i izjavio da je počašćen što prisustvuje predstavljanju svoje knjige na srpskom jeziku. To što knjiga još nije izašla na italijanskom jeziku, već je originalno objavljena na francuskom, Sera je objasnio italijanskim kompleksom iz prve polovine 20. veka, najuzburkanije epohe moderne istorije sveta.
Sera je dodao da je Malaparte naš savremenik koji u svojim knjigama, posebno delima Kaput i Koža, nije slikao samo svoje vreme već je proročki oslikao naše doba. On je pisac koji nas kontinuirano obavezuje da svodimo račune sami sa sobom, ali koji i u tragediji istorije ipak nalazi izvesnu dozu optimizma.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.