U saradnji sa Lagunom izdavačka kuća Sitem Komiks (System Comics) krajem prošle nedelje objavila je prvu od tri epizode stripa zasnovanog na bestseleru Dejana Stojiljkovća „Duge noći i crne zastave“.
Prva strip priča nastala po ovom kultnom romanu, koji se bavi srpskim srednjim vekom i događajima koji su prethodili Kosovskom boju, ima naslov „Poslanstvo ognja“ i čitaoce vodi u 1386. godinu u Srbiji. Scenario je napisao Dejan Stojiljković, a za vizuelno oblikovanje mitskih junaka i mistične atmosfere srpskog srednjovekovlja zaslužni su: Aleksa Gajić, Ivica Sretenović, Ivan Stojković i Tiber Beka. Izdanje prati muzički CD „Oslobodi me“ – domaća obrada pesme ‘Deliverance’ grupe Mišn (The Mission), iza koje stoje Dejan Najdanović Najda i Aleksandar Petrović – Aca Seltik, koji su originalnu arturijansku mitologiju Mišna zamenili despotom Stefanom, „mačevima Kosova“ i nagorkinjom vilom.
– U stripu ćemo kroz tri knjige obraditi ceo roman. Pokušali smo da damo svoju interpretaciju srpskog srednjeg veka koja, naravno, nije konačna. Ovo nije običan strip, poput Bonelijevih i američkih izdanja – to je forma francuskog albuma koji bi se mogao nazvati ‘grafičkim romanom’. Reč je o timskom poduhvatu domaćih autora okupljenih oko Komiksovog strip serijala „Linije fronta“. Još nismo konačno odredili naslove druge dve knjige, ali u radu na njima pridružiće nam se i strip drugi autori sa nekadašnjeg jugoslovenskog prostora, jer u strip svetu Jugoslavija još postoji – kaže za Danas Dejan Stojiljković.
Iako je „Poslanstvo ognja“ stiglo u knjižare 28. septembra – drugog dana 16. Međunarodnog sajma stripa, Stojiljković objašnjava da izlazak prve strip knjige „Duge noći i crne zastave“ nije tempiran prema festivalu stripa u beogradskom SKC-u, ali da je sjajno što će se baš sad pojaviti što je CD stigao na vreme. Prema Stojiljkovićevim rečima, „ideja da se „Duge noći i crne zastave“ pretoče u strip . kao i u slučaju njegovog takođe stripovanog romana ‘Konstantinovo raskršće’, potekla od Igora Markovića, urednika Sistem Komiksa“. U planu je da se „Poslanstvo ognja“ objavi i u inostranstvu – najpre u Francuskoj, gde uskoro izlazi prevod Stojiljkovićevog romana „Konstantinovo raskršće“. Stojiljković tvrdi da, zbog nesnižene cene produkcije, ne razmišlja o filmovanju „Dugih noći i crnih zastava“, čiji bi nastavak „Olujni bedem“ takođe trebalo da dobije i „grafičku verziju“.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.