Predsedavajući Doma naroda Parlamentarne skupštine BiH Bakir Izetbegović zatražio je danas od Visokog predstavnika u BiH Valentina Incka (Inzko) da Domu naroda dostavi originalan tekst Dejtonskog mirovnog sporazuma na engleskom jeziku, kao i zvanične i overene prevode na jezike konstitutivnih naroda.
Izetbegović je naveo da BiH već duže od 25 godina funkcioniše na bazi Opšteg okvirnog sporazuma za mir u BiH i njegovih aneksa, od kojih je aneks četiri Ustav BiH, a da originalni primerak ovog sporazuma na engleskom jeziku, kao ni prevodi na jezike tri naroda nikada zvanično nisu uručeni Parlamentarnoj skupštini BiH.
U dopisu Incku se ističe da se nezvanični prevodi Sprazuma vrlo često koriste za, kako je ocenio, „različita i pogrešna tumačenja pojedinih odredaba, što izaziva bespotrebne nesporazume među političkim akterima i u javnosti u BiH“.
„Stoga od vas očekujem da OHR Domu naroda Parlamentarne skupštine BiH, na čijem sam čelu, dostavi originalni tekst Sporazuma na engleskom jeziku, kao i zvanične i overene prevode“, navedeno je u Izetbegovićevom dopisu Incku.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.