Kanadski Senat je usvojio zakon po kojem će tekst nacionalne himne u verziji na engleskom jeziku biti izmenjen tako da bude rodno neutralan.
Sada se čeka na odobrenje generalnog guvernera da bi zakon stupio na snagu. U tom slučaju će se u himni “O Kanado” umesto reči “svi tvoji sinovi te vole” pevati “svi mi te volimo”. Predlog zakona iz 2016. je dugo čekao na odobrenje Senata pošto su se konzervativci borili protiv njega, ali je sada konačno odobren prilikom glasanja.
Borba za izmenu teksta himne je izazvala brojne debate. Sličan predlog su 201. odbili konzervativci, koji su tada imali većinu u parlamentu. Predlog je 2016. prvi pokrenuo liberalni član parlamenta Moril Belonže, kojem je dijagnostifikovana amiotrofična lateralna skleroza (ALS, poznata i kao Lu Gerigova bolest) i preminuo je krajem te godine. Od 1980, kada je “O Kanado” zvanično postala himna zemlje, 12 puta je pokretan predlog da se izmeni reč “sinovi”, ali svi pokušaji do sada su bili neuspešni.
Grupa žena, uključujući spisateljicu Margaret Atvud i bivšu premijerku Kim Kembel, koja je 2013. pokrenula novu kampanju za unošenje promena u tekst himne tvrdila je u to vreme da bi izmena stihova “donela jednakost za sve Kanađane”. Ali ne odobravaju svi ove promene. Neki Kanađani na društvenim mrežama tvrde da neće menjati način na koji pevaju himnu. Pesma “O Kanado” je prvi put izvedena 1880, a tokom godina promenilo se nekoliko verzija teksta. Originalno je komponovana na francuskom jeziku, a nacionalna himna je postala 1980. godine.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.