U listu „ Braničevo-Danas“, od 19. 12. 2014.godine objavljen je tekst „ Poezija Milene Pavlović Barili“ Z. Vasića. Tekst je, sva je prilika, napisan na osnovu informacija izrečenih na konferenciji za medije koju je Fondacija Milenin dom – Galerija Milene Pavlović Barilli organizovala u petak, 12. decembra o.g, a povodom izlaska iz štampe knjige poezije Milene Pvlović Barilli, koju je „u okvirima korica uobličila kustoskinja Fondacije Milenin dom, Violeta Tomić“, te naglašavam da ovim putem ne želim ni jednom rečju da kritikujem novinara Vasića.
U cilju tačnog i objektivnog informisanja javnosti, molim da u narednom broju lista „Braničeva-Danas“ objavite ovaj moj tekst.
Naime, iz teksta Poezija Milene Pavlović Barili „saznajemo“ da je ova knjiga „prva koju je zvanično izdala njena zadužbina“, a po rečima upravnika Stanojevića da je „Trebalo, evo pedeset dve godine, od kada ova Galerija postoji da prođe,da mi nađemo vremena,dobre volje i svega onoga što je potrebno za jedan ovakav čin,da našem gradu kao ustanova,prezentujemo i taj aspekt Mileninog stvaralaštva,njen književni rad“.
Iz teksta saznajemo i da su prevodioci zbirke Tijana Stević, Milica Lilić i Slaviša Radovanović.
Reči upravnika Stanojevića su apsolutno netačne,jer niti je „ova knjiga prva koju je izdala njena zadužbina“, niti je nedostajalo „vremena… i svega onoga što je potrebno za jedan ovakav čin(?) da prezentujemo i taj aspekt Mileninog stvaralaštva, njen književni rad.“, etc,etc. Nedostajalo je u stvari samo dobre volje, kooperativnosti i posvećenosti poslu koji bi sa više profesionalnosti trebalo da obavlja upravnik Stanojević.
Naime,1998.godine Milisav Milenković (tada član Upravnog odbora Fondacije Milenin dom),priredio je, na osnovu materijala koji je publikovan u Mileninoj monografiji autora Miodraga B.Protića, 1966.godine u izdanju beogradske „PROSVETE“, potom poezije publikovane u Mileninoj monografiji 1990.godine u izdanju Narodnog muzeja u Požarevcu, rukopisa na španskom jeziku dobijenih od M.B.Protića, kao i materijala dobijenog od mene (tada upravnika zadužbine),prvo izdanje Milenine poezije,). Izdavač je bio VERZAL press iz Beograda. Prevodioci poezije su bili prof.dr Radivoje Konstantinović (sa španskog) i prof. Nikola Bertolino (sa italijanskog i francuskog jezika).
Posle mog višegodišnjeg istraživačkog rada i prikupljanja dokumenata i arhivske građe preko diplomatskih predstavništava, arhiva, muzeja i galerija iz čitavog sveta, dobila sam bogat dokumentarni materijal, originalan rukopis Milenine poezije na francuskom koje nam je poklonila g-đa Olga Bataveljić, posle čega sam počela da radim na ilustrovanoj knjizi Milenine poezije. O tome sam pismeno informisala Upravni odbor Fondacije Milenin dom. Na sednici održanoj 29.11. 2005.godine UO Fondacije je usvojio Program rada za 2006.godinu i izdavanje ilustrovane knjige Milenine poezije. Po dolasku u Galeriju Radoslava Stanojevića za upravnika, juna 2006.godine,o dotadašnjem radu Galerije i programima rada, upravnika sam, kako usmeno, tako i pismeno (dopisima od 16.8.2006. i 06.9. 2006.godine – prilog) detaljno informisala, posebno o predmetu „Informacija o završetku uređenja ilustrovane knjige poezije Milene Pavlović Barilli“ koja je bila dopunjena novom poezijom na italijanskom koju je preveo prof.Nikola Bertolino. No, štampanje već završene publikacije je stopirano, iako je svake godine ulazilo u program rada Galerije.
S obzirom da je zadužbina 2009.godine pripremala obeležavanje 100-godišnjice Mileninog rođenja, pripremila sam kao rukovodilac projekta,obiman program proslave jubileja, počev od štampanja markice sa Mileninim Autoportretom iz 1939, preko retrospektivne izložbe u Galeriji SANU do izdavanja obimnog monografskog kataloga i organizacijom Milenine izložbe u Rimu. Program je usvojen i realizovan tokom 2009.godine. Kao segment retrospektivne izložbe u Galeriji SANU, publikovana je monografija „Zvezdanim tragom-MILENA PAVLOVIĆ BARILLI-sto godina od rođenja“,tekstualno obimna, bogato ilustrovana Mileninim reprodukcijama, fotografijama i dok.materijalom, štampana u požarevačkoj štampariji „Kompromis dizajn“. Monografija koju sam priredila i koja ima 408 stranica sadrži posebno poglavlje „Milena Pavlović Barilli, POEZIJA“. Ovaj deo je ilustrovan i faksimilima Mileninih rukopisa koje sam dobila iz SAD-a i g-đe Olge Batavljeć kao i novim stihovima koje sam dobila od potomaka Mileninih prijatelja. Publikacija je zaštićena kao autorsko delo u Zavodu za intelektualnu svojinu, 21.08.2009.godine, pod brojem A-182/09/1.
Iste,2009. godine, septembra meseca, Milisav Milenković je ponovo izdao zbirku Milenine poezije “Neverni anđeli“ u izdanju „NOLIT“-a, dok je suizdavač bio Narodni muzej u Požarevcu (?), a sponzor, Fondacija Milenin dom. Publikacija je štampana u Petrovcu na Mlavi. Tri godine kasnije, 2012. Milisav Milenković priređuje treće izdanje Milenine poezije, koje je publikovala beogradska „PROSVETA“. Ova publikacija promovisana je u Galeriji pre nekoliko meseci u okviru programa Ljubičevskih konjičkih igara.
Ne obaveštavajući me šta Fondacija priprema, upravnik Stanojević je iz štamparije „Kompromis dizajn“ uzeo prelom moje monografije iz 2009.godine koja je zaštićena u Zavodu za intelektualnu svojinu i iz nje izvukao odeljak sa poezijom koji je, dao novoj koleginici, Violeti Tomić, „da je uredi“. Za „novi“ prevod angažovao je, putem Ugovora o autorskom delu, Tijanu Stević, Milicu Lilić i Slavišu Radovanovića.Publikacija je štampana u smederevskoj štampariji „Njuspress“, ima 150 stranica i ilustrovana je Mileninim crtežima.
Ilustrovana knjiga poezije Milene Pavlović Barilli koju sam ja priredila ostala je kao neispunjeno „obećanje“ Radoslava Stanojevića koji je punih osam godina opstruirao odluke Upravnog odbora i programe rada muzejskog savetnika.
predsednik Sekcije istoričara umetnosti Jelica Milojković
(muzejski savetnik Muzejskog društva Srbije)
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.