Debitantski roman Vadima Leventalja (1981) Maša Regina objavljen je nedavno u izdanju Arhipelaga u prevodu Dušana Patića.
To je prvi prevod neke knjige ovog ruskog pisca na srpski jezik.
Reč je o priči o mladoj ruskoj filmskoj režiserki Maši Regini koja je prošla put od studentkinje iz provincije do evropske zvezde koja čvrsto korača po crvenim tepisima Venecije, Berlina i Kana.
Roman je priča o tri njena muškarca, ali i istorija predane, žestoke i požrtvovane ljubavi, povest o neobično isprepletenim sudbinama junaka romana.
Pred čitaocem je inteligentan i žestok roman koji s nemilosrdnom psihološkom analizom i prodornom dubokom istinitošću pokazuje kakvu cenu plaća čovek zarad težnje ka kreativnom samoostvarenju.
Ono što se sa strane čini darom sreće, zasluženim i zavidnim uspehom, za junakinju se, zapravo, pretvara u tragičnu i nerazrešivu usamljenost koja je gleda pravo u oči ledenim užasom postojanja.
LJubav i smrt, priroda umetnosti i mesto umetnika u savremenom društvu – ključne su teme romana Vadima Leventalja.
Roman je istovremeno upečatljiva slika tri pozornice.
Jedno je ruska unutrašnjost iz koje je potekla Maša Regina, drugo je Peterburg u kome je odrasla i stekla umetničko ime, treće je Evropa kojoj teži i u kojoj teče jedan važan deo svog života i svoje umetničke sudbine.
Vadim Leventalj napisao je krajnje kompleksan roman o odrastanju koji pobuđuje čitaoca da prizove u sećanje Nabokovljevu Lužinovu odbranu i filmove Miloša Formana i Larsa fon Trira.
Kritičari smatraju da je Leventalj jedan od najistaknutijih mladih ruskih pisaca, pa čak i „jedinstvena nada nove ruske novele“.
Roman Maša Regina objavljen je na engleskom jeziku, a avgusta 2016. Leventalj je predstavljao Rusiju na Edinburškom internacionalnom književnom festivalu.
Roman je nominovan za nagradu Ruski Buker i ušao je u uži izbor za nagradu Velika knjiga.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.