SANU o bosanskom jeziku

"Znamo mi šta ste"

Ostavite komentar


  1. Iskren da budem, sve su to dijalekti jednog juznoslavenskog jezika, kojeg svaki etnos kroz istoriju zove po sebi. Dakle, svi: srpski, bosanski, hrvatski i ostali. Cak se ni granice „jezika“ ne poklapaju sa granicama etnosa. Npr. Srbin iz Sapca, Hrvat iz Vinkovaca i Bosnjak iz Brckog se bolje razumiju medjusobno (iako govore razlicite „jezike“) nego sa pripadnicima vlastitog etnosa koji zive u udaljenijim krajevima (npr. sa Srbinom iz Vranja, Hrvatom iz Zagorja ili Bosnjakom iz Rozaja). Prema tome, ovu temu bi trebalo relaksirati. Medjutim dominantne nacionalisticke lingvistike se ne slazu sa ovim.

  2. Mozemo samo zamisliti kakvi „lingvisticki strucnjaci“ bi se pojavili i odrzali predavanje, isti oni koji su vec odradili crnogorski tj. milogorski jezik a cim zavrse sa bosanskim, jedva cekaju da krenu i sa vojvodjanskim.

  3. Problem sa jezikom Bošnjaka sastoji se samo u nazivu „bosanski“, koji nije izveden od imena naroda („Bošnjaci“), nego od imena države („Bosne“), istina bez drugo dela („Hercegovine“), iako u Bosni ne žive samo Bošnjaci. I kao što ne postoji belgijski, švajcarski ili kanadski, tako ne bi mogao, po analogiji, postojati ne bosanski jezik („bošnjački“ nije sporan, jer svaki narod ili etnička zajednica ima pravo na svoj jezik). Ipak, najbolje je prvo pročitati „demirezov“ relaksirajući komentar, pa tek onda mudrovati o našoj „Vavilonskoj kuli“.

  4. Insistiranje na bosanskom jeziku je takodje pilitikantstvo zasnovano na „Islamskoj Deklaraciji“ Alije Izetbegovica.

  5. Kad prođeš kroz moje selo i pitaš bilo koga , kojim jezikom govori , svi će reći , srpski . Međutim , nije baš tako . Ja sam , čitajući ove tekstove , u poslednje vreme , došao u dilemu kojim jezikom govorim . Iako živim u Srbiji , kod mene se kaže , umesto devojka , đevojka , umesto dvorište , avlija , umesto hteo sam , šćeo sam , umesto sedi , upotrebljava se ono rusko meko š , nema ga u našoj azbuci , itd … Tako , da sam ja zaključio da se , kod mene u srcu Srbije govori nekim crnogorskosrpskohrvatskobošnjačkosrpskim jezikom . A svako svakoga razume .

  6. Ja sam u Tuzli, Bosna i Hercegovina, završio osnovnu školu i gimnaziju. Mi smo tada učili i govorili srpskohrvatski, ijekavski, jedan pismeni rad smo pisali latinicom, naredni ćirilicom. Čitali smo, između ostalih, Andrića, Selimovića, Šantića, Ćopića, Ćorovića, Kočića, Kulenovića, Kovača, Džumhura, pa bih voleo da nam akademski slikar objasni na kojem su jeziku nabrojani pisali. Kako su se izjašnjavali Andrić i Selimović valjda svi znamo, ili će i to nastojati da se opovrgne? Kada se SFRJ raspala srpskohrvatski se podelio na srpski i hrvatski, a muslimani, potonji Bošnjaci, krenuše da prave neki novi jezik. Pošto živim u Srbiji više od 40 godina, smatrao sam da je normalno da govorim srpski i ekavski. Ova rasprava je još jedan primer kako ideologija pomuti čovekova saznanja, moć zdravog rasuđivanja i izvodi naopake zaključke.

    1. A zasto ga Srbi ne zovu jos uvijek srbskohrvatskim? Zar zato sto se YU raspala? Kakve to ima veze sa jezikom ako odluke o njemu nisu politicke vec „lingvisticke“ Srbi trebaju da prestanu biti tutori drugima. Hrvatima su prestali. Prestace i Svicarcima.

      1. Gospodine Solomon, edukujte se malo na temu nastanka srpskohrvatskog jezika, a i jezika kojim se u Kraljevini SHS govorilo pre toga. Srbija odavno ne tutoriše nikome, pa ni sebi samoj, a Hrvati nikako da izleče svoje tutorske i ostale komplekse. Eto i Vi kao jedan Hrvoje želite biti Solomon.

        1. Gargamelu crni sine, pročitaj još jednom šta sam napisao. Naravno da je Solomon bio mudrac, ali nije Hrvoje.

  7. Kojim jezikom govore Srbi u Raskoj/Sandžaku? Srpskim ili bošnjačkim? Da li se razumeju sa svojim sugrađanima?

  8. Prema nekim lingvistima, svi slovenski narodi na Balkanu govore istim jezikom. Svako ga zove prema nazivu svog naroda, ali je to i dalje isti jezik.

  9. Ako su na primer u Brčkom prve komšije „Bošnjak“ i Srbin i ako su njihove porodice tu starosedalačke, valjda ćemo se složiti da oni govore identičnim jezikom. Ako u tom slučaju „Bošnjak“ govori „Bosanskim“ (ili „Bošnjačkim“) jezikom, kojim jezikom govori Srbin? Ako je taj isti „Bošnjak“ do pre 30 godina govorio srpskohrvatskim jezikom a sada govori „Bosanskim“ (ili „Bošnjačkim“) jezikom da li to znači da sada govori drugim jezikom i kako to da se sa komšijom Srbinom i dalje razume kao i pre 30 godina? Kako to da neko iz Sidneja (Australija) i neko iz 16000 kilometara udaljenog Njujorka (SAD) koji govore istim jezikom, obojica taj jezik zovu istim imenom i to po nekoj trećoj državi (Engleski), a pomenuta dvojica iz Brčkog koje deli samo ograda njihovih plačeva jezik kojim obojica govore nazivaju različitim imenima? Naravno da razumno i naučno objašnjenje za takvo nešto ne postoji, a zašto je tako i vama je jasno. Ako je matična država srpskog naroda Srbija i njegov jezik srpski onda moraju da postoje „Bošnjaci“ i „Bosanski“ („Bošnjački“) jezik da bi država BiH mogla da bude njihova matična država. A ako ne postoje valja ih izmisliti. To je vaša „logika“ koja objašnjava sve vaše gluposti i nebuloze.

    1. A zašto se u Brazilu govori portugalski jezik, a u ostatku Južne i Centralne Amerike španski? Ista priča je i sa engleskim u S. Americi, Australiji, itd. diljem bivših britanskih kolonija? Kako se zvao „srpski jezik“ prije Bečkog dogovora o srpsko-hrvatskom (hrvatsko-srpskom) jeziku? Lupetate o „srpskom jeziku“ jer želite srpsku imperiju na Balkanu pa vam smetaju lokalni jezici? I, na kraju, zašto postoji „Rečnik za Njegoševa dela“ u Srbiji ako se radi o istom – „srpskom jeziku“?

  10. Samo je pitanje vremena kad će početi promocija „Lalinskog“ jezika. Trebaće nam gomila prevodilaca za prevodjenje žednih preko vode.

  11. Bilo bi zanimljivo saznati zbog cega su potomci onih koji su presli na Islam za vreme otomanske okupacije taj svoj jezik nazvali bas „bosanskim“?

  12. Niko ali niko ne osporava pravo manjine na svoj jezik, sporan je naziv tog jezika i to sto se preko novoizmisljenog naziva za narod i jezik pokusava prisvojiti Bosna i Hercegovina za sebe a Srbe, Hrvate i ostale svesti na manjinu.

  13. Vas gospodine ne interesuje jezik, nego ono što možete da isposlujete nakon toga. A to je da se izolujete od ostatka školstva, jer nam jelte, jezici nisu isti pa ni profesori matematike koji govore srpski a ne bosanski/bošnjački naravno ne mogu da predaju bošnjačkoj deci. O tome se radi. Vi jezik zovite kako vam volje. Sve dok je realnost na terenu da nas dvojica polemišemo istim rečima i gramatikom, ne treba praviti dva obrazovna sistema. Ma kako zvali jezik.

    1. SANU je po pitanju jezika prema Bosnjacima na poziciji aparthejda kao sto je Vucicev rezim prema svim koji nisu za njega. Nista novo na Istoku.Vazno je da Rusi dolaze.

  14. Zašto uopšte imamo potrebu da polemišemo i komentarišemo stvari „preko plota“ ? Zar mi nemamo svojih problema ? Šta nas briga kojim jezikom će govoriti u Bosni ? Neka govore i japanski ako žele, njihova zemlja njihov jezik. Večito se mi pravimo pametni i pozvani da se mešamo u drige zemlje iz okruženja. Da li smo mi uopšte normalni ?

  15. Zasto se taj jezik zvao samo srpsko – hrvatski kad ga govore i Crnogorci i Bosnjaci? Sto se nije zvao crnogorsko – bosnjacki pa da se sad Srbi i Hrvati bore da dobiju svoj jezik a Crnogorci i Bosnjaci im kazu da nema potrebe za to jer je to isti jezik i sva cetiri naroda ga razumiju. Postoji srpsko – hrvatski i hrvatsko – srpski genocid nad Bosnjacima i u tome treba traziti i dio nastojanja Bosnjaka da ne zele tu sintagmu u jeziku. Pustimo ljude da zovu jezik kojim govore onako kako oni to zele. Kapito?

    1. @Goran Stanojević, Marko Mandusic

      Ovakva „vrhunska“ demagogija i zamena teza zasluzuju jedan dobar burek. Cestitke.

    2. @Marko Mandusic

      Zasto se engleski jezik zove samo engleski kada ga govore i Amerikanci i Australijanci i Novozelandjani i Irci i Skotlandjani? Sto se ne bi zvao americkim jezikom pa neka se Englezi bore da ga nazovu engleskim jezikom bla, bla, bla…

  16. A gde vam je Vuk pokupio taj srpski jezik u Raškoj, Šumadiji, Vojvodini ili u Bosni? Gde drugde nego kod Bosnjaka i još se pitate otkud taj bosanski. Budite malo pošteni prema sebi.

    1. Edukuj se, završi škole, čitaj, proširi vidike… Nije ovo tema za polupismene i neznalice opterećene „bošnjačkim“ nacionalizmom.

    2. Ja znam sigurno da u Bosni ima međeda, vukova i ostalih, ali za Aristotela nikad nisam čuo. Da nije ovak Aristotel iz Srbije, može biti?

  17. U normalnom svetu svi ovi „jezici“ bi se zvali dijalektima jednog jezika ali kod nas ništa nije normalno.

  18. Jasno je da „Bosnjaci“ kao jedan novokomponovani „narod“ mora da stvori svoj identitet, romantizovanu „povijest“ sa „slavnim i prastarim precima i poreklom“ , mitove o tome da su vecita „zrtva“ i da zauzmu „svoj“ teren i da im u sklopu toga treba i „jezik“ ali zasto misle da Srbi jos treba i da im pripomognu u tome ili da im aplaudiraju?

    1. Sta je novokomponovano, srbskohrvatski jezik ili hrvatski jezik. A srbski jezik? Kako je to srbskohrvatski postao neki novi jezik? Ah da, novokomponovane drzave zahtjevaju novokomponovana rjesenja. Ona stara po hiljadu tisuca godina. Bre…

  19. „U situaciji kad iz Bosne dolazi inicijativa za bosanstvom ako ne kao etno-nacionalnom kategorijom, a ono kao kohezionim elementom bosanskih naroda negiranje bosanskog jezika dobija na značaju.“ navodi autor teksta ali takvo što, što se tiče prvog dela izjave, nije tačno jer bošnjaci realno pokušavaju isključivo da to nametnu kao neki nadnacionalni koncept, po onome, „ma svi smo mi bolan u’Bosni Bosanci pa tek onda ostalo“ i samim tim je i pokušaj, kada je već definisan bošnjački jezik, njegovo pretvaranje u bosanski…

Ostavite komentar


Društvo

Naslovna strana

23. decembar 2024.
Galerija

Pretplati se i postani deo Kluba čitalaca Danasa

Klub čitalaca Danasa je zajednica pretplatnika na dnevni list Danas kojima je, pored ekskluzivnog pristupa novinama u PDF formatu veče pre nego što se štampano izdanje nađe na trafikama, dostupna i celokupna arhiva lista onlajn. Članska kartica obezbeđuje i preko 50 popusta naših partnera, kao i pozivnice za naše događaje i akcije.

Tatjana Mandić Rigonat, pozorišna rediteljka

U ovoj medijskoj prašumi dezinformacija, poluinformacija, laži i propagande u kojoj živimo, Danas je list koji piše u našem interesu, interesu građana.