– Nedavno osnovana izdavačaka kuća Tanesi, sa Simonom Simonovićem na čelu, na 54. međunarodnom sajmu knjiga predstaviće se sa 11 naslova, kojima obeležava tri jubileja u svetskoj i sprskoj književnosti.


– Povodom 200 godina od rođenja Edgara Alana Poa objavljujemo njegovog „Gavrana“ na engleskom i devet prevoda na srpski jezik. Vek najlepše srpske ljubavne pesme „Santa Marija della salute“ obeležavamo luksuznim izdanjem u kojem je osim ove pesme Laze Kostića i Kostićev „Dnevnik“, uz crteže Mome Kapora. Ove godine navršava se i 100 godina od rođenja Jani Rica, najznačajnijeg grčkog pesnika 20. veka, zbog čega u okviru biblioteke „Hiperion“ objavljujemo dve Ricove knjige: „Mrtva kuća“ i „Grčka i druge pesme“ u prevodu Ksenije Maricki-Gađanski i Ivana Gađanskog – najavio je Simon Simonović.

Ivan Gađanski saopštio je da je biblioteka „Hiperion“ iz izdavačke kuće Rad prešla u Tanesi i da u okviru nje uskoro izlazi i knjiga poezije Konstantina Kavafija „Celokupni Kavafi“. Izdavačka kuća Tanesi na predstojeći Sajam knjiga, prema rečima Ksenije Maricki-Gađanski, dovodi pesnika Nasa Vajenu i pisca Dimitrija Nolu iz Grčke, koja je ovogodišnja zemlja gost.

Tanesi je predstavio i svoju „azijsku biblioteku“, u okviru koje je za Sajam pripremio više naslova: „Zen“ Dejana Razića, roman Kobe Abea „Žena na pesku“, antologiju najboljih japanskih priča 20. veka „Veština senčenja“ i priče o drevnom manastiru Šaolin, čiji su monasi nedavno gostovali na Bitefu. Knjigu „Manastir Šaolin“, za koju vlada veliko interesovanje, a koja je, kako se čulo, raritet i u svetskim razmerama, preveo je Dragan Milenković.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari