Frilenseri iz Srbije u proseku zarađuju 21,8 dolara na sat, ali u poslednjih 6 meseci njihov broj je smanjen skoro za petinu

Ostavite komentar


  1. Pa u mnogim izdavačkim kućama kod nas prevodioci koji prevode knjige dobiju za naporan prevod knjige manje nego spremačica koja im sprema redakciju, pa vi vidite, mogli biste to malo da istražite da vidite na koji način se akademski građani eskploatišu od strane izdavača.

  2. @Ronald, prati malo razvoj tehnologije. Prevodioci vec sada rade traljaviji posao od bilo koje AI masine. Prevodjenje je sa sadasnjom tehnologijom banalna radnja koju moze da radi masina neuporedivo bolje i brze. Dok robot jos uvek ne moze da zameni cistacicu u svim sferama njenog posla. To sto vi koristite AI da vam prevede a vi samo prekontrolisete i stavite svoj potpis, nece da prodje za koju godinu.

  3. nikada nisam uradio neki posao a da sam bio placen po satu.
    svaki klijent koji je hteo tako da placa pokazao se kao neozbiljan pa nije uspevao ni da zapocne projekat.

  4. Netačno! Sat mi je 6-8$ i to što imam pretposlednji nivo napretka!!!
    Prošlog meseca sam radio 30 dana po 9 sati na dan. Plata 1400$, plaćam porez kao preduzetnik oko 300€. Znači zarada mi je 950€ za rad od 30dana po 9 sati rada. Ma vrhunska zarada
    Pri tome, nemam bolovanje, slobodne dane, godišnji odmor…to je za mene neplaćeno odsustvo.

Ostavite komentar


Ekonomija

Naslovna strana

Naslovna strana za 21. i 22. decembar 2024.
Galerija

Pretplati se i postani deo Kluba čitalaca Danasa

Klub čitalaca Danasa je zajednica pretplatnika na dnevni list Danas kojima je, pored ekskluzivnog pristupa novinama u PDF formatu veče pre nego što se štampano izdanje nađe na trafikama, dostupna i celokupna arhiva lista onlajn. Članska kartica obezbeđuje i preko 50 popusta naših partnera, kao i pozivnice za naše događaje i akcije.

Slobodan Georgiev, novinar

Danas čitam od prvog broja. Kada se pojavio ’97. posle protesta izgledao je kao nešto što nam treba i ostao je tu sve ove godine.