Haradinaj vratio transkript jer je napisan ćirilicom

Ostavite komentar


  1. Od njih i Hrvata se treba učiti. Nažalost, mnogima će se, kada ovo kažem, utroba okrenuti ali, tako je?! Veliki deo gradjana Srbije bi pristao da se odreknu i jezika i pisma ne bi li pokazao svoju evropsku i svetsku orijentisanost. Zato imate svugde, nas svakoj robnoj deklaraciji, prevode na hrvatski, crnogorski, ili BHS. Srpski se nigde ne pominje kao da njime govore gubavci?! A, i zašto bi, kada će se medju nama uvek naći sijaset pametnjakovića koji će kazati, „šta ima veze, pa ja razumem i na hrvatskom“?! Koliko sam puta bio prisutan kada se overava prevod hrvatskog prevodioca, pod izgovorom, „da ne pravimo čoveku problema, to je inače isti jezik“?! Zbog toga što je „isti“ on polako nestaje sa javne scene. Na kraju ćemo svi mi govoriti hrvatskim ili BHS jezikom. Ma kakav razbojnik, i potencijalni zločinac, bio ovaj čovek, mora mu se priznati daleko veći osećaj svojoj nacionalnoj pripadnosti nego kod većine ovih naših „velikih“ Srba, koji bi radije da budu, „jugosloveni“, evropljani ili, niko ali, nikako da budu ono štp jesu.

    1. Sve si rekao druže, aki nema ko u Srbiji to da razume. POgledaj samo broj negativnih ocena.

    2. Čestitam na uviđanju srži problema. SFRJ je demonska rabota, toliko izopačeno oruđe za ispiranje mozgova građanima Srbije da mislim da će uskoro Kandićku, Biserko, Zjajićku smatrati da se bore za ispravne ciljeve.

      STOP ISPIRANJU MOZGA!

  2. Izvint’e a da li bi npr. Igor Mirovic, predsednik Pokrajinske vlade Vojvodine, citao izvestaj SVM na madjarskom?

  3. Toliko o postovanju ustava R. Kosova gde izricito pise da su albanski I srpski jezik kao I albanska latinica i srpska cirilica ravnopravni i u sluzbenoj upotrebi. Zato sto je gradjanska drzava po ustavu su i Albanci i Srbi ravnopravni.

  4. Suština je u ovome:
    “Dokument je stigao na ćiriličnom pismu, iako mogu da pročitam, zatražili smo da izveštaj pošalju na tri jezika.To je i obaveza, jer kada mi šaljemo materijal, takođe šaljemo na tri jezika.“
    Znači, on samo trazi da se poštuje procedura. Sto se neko „našao pametan“ da to ne uradi, nije kriv Haradinaj. Smanjite malo retoriku, čovek je potpuno u pravu. Ne očekujem od „Danasa“ ovakve senzacionalističke naslove. Nije on vratio zbog ćirilice, nego zbog nepoštovanja procedure.

  5. Vrati ce on i onaj na latinici… Ipak je za tumacenje transkripta potrebno poznavati i neke vestine, recimo, pismenost i citanje.

  6. Nije priblem sto je vratio transkript, bitno je da shvati njegovu sustinu, a prevod ce vec dobiti.

    1. Tipično razmišljanje za prosečnog Srbina. Zbog takvog načina razmišljanja srpski jezik je u „ekspanziji“?! Za državnika ili, običnog nacionalistu, pored suštine, važna jr i forma. Medjutim, kod nas je zaborav sopstvenog jezika i znanje stotinak reči nekog bstranog jezika, vrhunac pameti i mudrosti. Palanačko shvatanje značaja jezika.Da li ste ikada čuli gospodju Merkel da se nekome obraća na engleskom ili francuskom? Da li ste čuli Makrona da izlaže na engleskom ili Obamu, Trampa ili Putina da se na nekom skupu visokih javnih ličnosti ili političara, obraća na stranom jeziku? Niste jer oni, prvo, poštuju svoju državu a, drugo, i znaju koji značaj ima jezik.Kao što se vidi i Haradinaj je prerastao ovaj naš plebs, kome je najtužnija i najtešnja sopstvena „košulja“.

  7. S obzirom da on regulise ZSO i u interesu je Srba i njima ce koristiti kao i pre svega radnoj grupi, Haradinaj treba da zna da je u Srbiji u upotrebi sluzbenog pisma i po zakonu cirilica tako da su oni u obavezi da pisu cirilicom.

    1. @Ivana
      Posto neznas moram ti reci da je medjunarodni jezik za komuniciranje odredjen Engleski a ne Srpski ili vi u Srbiji drugacije mislite. Normalno razmisljanje za vas posto vidim da si dobila 173 plusa…

      1. Gde to piše da je „medjunarodni jezik za komuniciranje engleski“?! Ko je to odredio, i kojim odlukama? Negde, čini mi se, piše da su svi jezici ravnopravni. Ako jezik nije ravnopravan, zašto bi neko i taj narod tretirao ravnopravnim? Druga je stvar što mi bolujemo od „gastarbajterskog sindroma“ pa nam se čini da je, svako onaj koji govori engleski, oličenje „suve pameti“?! Inače „neznaš“ se piše „NE ZNAŠ“.

  8. Svako bi to ucinio na njegovom mjestu. Pravilo u diplomatiji je da šefu druge države šalješ pismo na njegovom jeziku i njegovim pismom.

  9. Kada je obaveza da transkript bude na tri jezika,onda mora .Ispravice pa da vidimo fali li jos nesto?

  10. Pa Haradinaj malo fantazira. Ako je srpski zvanicni jezik Kosova, a jeste, onda svako ima pravo da sve poslove obavlja na srpskom jeziku i „institucije“ su obavezne da sve formulare, usluge, natpise, sudstvo organizuju na tom jeziku. Tako da ako mu smeta cirilicno pismo ima prevodioca koji mora sve to lepo da mu prevede. Isto tako Hrvati u Vojvodini imaju pravo na sudskog prevodioca ili da im od strane institucija sve bude dostavljano na hrvatskom jeziku, jer on i jeste zvanicni jezik u vecini opstina u kojima zive Hrvati.

  11. Па и Ана добија документа на латиници!

Ostavite komentar


Politika

Naslovna strana

23. decembar 2024.
Galerija

Pretplati se i postani deo Kluba čitalaca Danasa

Klub čitalaca Danasa je zajednica pretplatnika na dnevni list Danas kojima je, pored ekskluzivnog pristupa novinama u PDF formatu veče pre nego što se štampano izdanje nađe na trafikama, dostupna i celokupna arhiva lista onlajn. Članska kartica obezbeđuje i preko 50 popusta naših partnera, kao i pozivnice za naše događaje i akcije.

Bilja Krstić, muzičarka

Postoji mnogo razloga i načina da podržimo Danas. Jedan je da postanemo članovi Kluba čitalaca Danasa.