Ministar za zajednice i povratak u Vladi Kosova Nenad Rašić obratio se na današnjoj konferenciji za novinare na albanskom jeziku, ali su ga srpski novinari prekinuli jer ga nisu razumeli i zatražili da govori na srpskom. Rašić je objasnio da ne može da obezbedi prevodioca.
Rašić je u Prištini govorio na albanskom pred novinarima, kada ga je jedna novinarka prekinula i zamolila da govori srpski.
Ministar u Kurtijevoj vladi je objasnio da ne može da angažuje prevodioca iako je pokušao.
„Gospodine ministre, može li to i na srpskom? Srpski je ravnopravan službeni jezik“, primetila je ta novinarka.
Jedan od novinara je rekao da je to sa prevodiocem stari problem i predložio da svi prisutni medijski radnici daju po dva evra, kao bi sakupiili 60 evra da plate prevodioca.
„Da li vi ovim pravite izgovor albanskim ministrima za problem koji postoji deset godina, da kažu: ‘Evo ni vaš srpski ministar nema prevodioca, zašto bismo mi imali'“, upitao je taj novinar.
Rašić je odgovorio kako „nema potrebe za teatralnošću“ i pokušao da da objašnjenje.
„Ako baš insistirate, ja sam čovek procedure i institucija. Ne mogu da radim preko onoga što zakon propisuje. Ja sam od institucija koje se time bave do poverenika za jezike zvao i tražio da mi daju najkraću proceduru kako se dobija prevodilac. Ja sam to podigao na institucionalni nivo, a to što procedure ne dozvoljavaju angažovanje u sistemu ‘hajde dođi od danas da prevodiš’, je nešto što ja ne mogu da promenim“, rekao je Rašić.
Izvor: Kosovo Online
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.